A B’nai Brith da Bulgária, em cooperação com o Centro Mundial da B’nai B’rith em Jerusalém, lançou um concurso, composto por um ensaio em multimídia para estudantes do Ensino Médio intitulado: “O significado do Holocausto no mundo pós-Holocausto”.
Os alunos de quatro escolas da capital Sofia participarão do concurso. Essas escolas são: Dimcho Debeliov, uma escola judaica que é também a primeira em língua inglesa; Miguel Cervantes uma escola de fala espanhola, Antoine St.Exupéry, uma escola de língua francesa em Plovdiv; e o Ginásio Nacional de Artes Dramáticas, liceu italiano.
As regras da competição instruem os alunos a relacionar, entre outros, o estabelecimento do Estado de Israel como um dos fatos marcantes do mundo pós Holocausto.
O Presidente da B´nai B´rith Bulgária, Solomon Bali desencadeou o projeto em vista do aumento das tendências nacionalistas e de negação do Holocausto na Bulgária.
Os alunos entregaram seus ensaios até o dia 2 de Março e a comissão julgadora que inclui o renomado escritor, sobrevivente do Holocausto e membro da Loja Sofia Victor Baruch, professora Fannie Krispin, professor de inglês Simona Bali e a jornalista Zelma Almaleh, anunciarão os vencedores em 15 e Abril.
Uma grande cerimônia de premiação está planejada para o dia 25 de Abril no salão Lumière, de 360 lugares, no Palácio Nacional de Cultura, de Sofia.
A B’nai B’rith Internacional patrocina o projeto, que obteve a adesão da B’nai B’rith Zurich e AJC.
Reconhecendo a importância do projeto, nestes tempos em que a Europa está sobrecarregada de ódio contra os judeus e o Estado de Israel, o Ministro de Educação, o prefeito de Sofia, as embaixadas de Israel e Alemanha apoiaram essa iniciativa desde seu início.
O Diretor do Centro Mundial da B’nai B’rith, Alan Schneider, disse que o projeto permitirá aos estudantes refletir o papel crucial que o Estado de Israel tem ,como um paraíso para milhares de sobreviventes do Holocausto e, até hoje, para os judeus que fogem de subsequentes perseguições e discriminação.
Do Boletim B’nai Brith ICHRRP
Traduzido e adaptado por Jayme Gudel
Você precisa fazer login para comentar.